Il nostro look total black per l'occasione |
Le Lova Lova Lovarìe sono un gruppo tutto di cantanti tutto nones tutto al femminile (più me). L'estate del 2018 abbiamo presentato una cover in nones di With My Own Two Hands di Ben Harper (in nones Cole Me Doi Man) a Os Dal Nos. Ci è venuta una roba un po' hippy un po reggae e un po' gospel. Eravamo io, la mia fida compare di un tot di gruppi (S.Klero, Piccolo Male Puro, Bue) Irene Bonadiman, la nostra quota terrona Elena Arzola (è di Crema) (canta pure in un duo Saldo e Arzilla), Francesca Endrizzi, fresca vincitrice di CantaCles, suona in un tot di gruppi che ora non mi sovviene, ma soprattutto con Maitea & Francesca, e infine la cantautrice Elisa Olaizola aka Maitea (di cui è da poco uscito il singolo).
Qualche mese dopo, orfani di Maitea, abbiamo partecipato a un concorso di cover di Carlo Piz, il più grande cantautore noneso. Abbiamo scelto un pezzo che parla della goduria (qui la versione originale), ma sto giro ci abbiamo messo una base tipo trip hop sotto. Lo so, non c'entra molto con l'argomento ma il tutto suona bene.
Elena Arzola: voce
Irene Bonadiman: voce
Francesca Endrizzi: voce, base, timpano
Felix Lalù: voce
Registrato, missato e masterizzato da Jacopo Broseghini nel 2019
AD USUM PECCATORUM
Carlo Piz
(Adattamento di Felix Lalù)
Can che ti vegnes con mi
Mi vuei n'amor de chi sporconi
Da sautar sul let con su i s-ciarponi
Da sbregiargi la ciamisa da not
Da far su 'n zot
Baseme, strenzeme, sautime ados,
Moleme, tegneme, meteme 'n cros,
Palpeme, toceme, tegneme fis,
Grateme, spenzeme, famel de sfris.
Mi vuei en bel bozon de sgnapa
Mucli de gnoci da 'mplenirme la gnapa,
Sgonflarme de tortiei, zuzarme i dedi
Far en rutazz che spaca i vedri
Baseme, strenzeme, sautime ados,
Moleme, tegneme, meteme 'n cros,
Palpeme, toceme, tegneme fis,
Grateme, spenzeme, famel de sfris.
Spacheme, mordeme, sgrafieme tut,
Zuzeme, magnime come 'n parsut,
Leceme, ligime sora 'l to let
Zerceme, zigeme, fame n'amblet
Can che ti vegnes con mi
Mi no n'ai mai asà
Mi vuei ciantar demò de chele sporce fin a doman
Zugiar ala mora ‘nfin che me sàngona le man
Zugiar fin a le cater a treiset
E ogni man molar en pet
E far i pissi, tuti 'n compagnia,
Sul mur che gé didrè la sacrestia
Scuerteme, s-ciaudeme sota la pel
Svoutola e zirime, mama che bel
Can che ti vegnes con mi
Mi no n'ai mai asà
TRADUZIONE
Quando vieni con me
Voglio un amore di quelli sporconi
Da saltare sul letto con gli scarponi
Da strappargli la camicia da notte
Da fare casino
Baciami, stringimi, saltami addosso
Mollami, tienimi, mettimi in croce
Palpami, toccami, tienimi forte
Grattami, spingimi fammelo di striscio
Voglio un bel bottiglione di grappa
Mucchi di gnocchi da riempirmi la bocca
Gonfiarmi di tortiei, succhiarmi le dita
Fare un ruttone che spacca i vetri
Baciami, stringimi, saltami addosso
Mollami, tienimi, mettimi in croce
Palpami, toccami, tienimi forte
Grattami, spingimi fammelo di striscio
Spaccami, mordimi, graffiami tutto
Succhiami, mangiami come un prosciutto
Leccami, legami sopra il tuo letto
Cercami, urlami, fammi un'omlette
Quando vieni con me
Non ne ho mai abbastanza
Voglio cantare solo canzoni sporche fino a domani
Giocare alla morra finché mi sanguinano le mani
Giocare fino alle 4 a tresette
E ogni mano scorreggiare
E fare la pipì, tutti in compagnia
Sul muro dietro la sacrestia
Coprimi, scaldami, sotto la pelle
Rotolati e girami, mamma che bello
Quando vieni con me
Mi vuei n'amor de chi sporconi
Da sautar sul let con su i s-ciarponi
Da sbregiargi la ciamisa da not
Da far su 'n zot
Baseme, strenzeme, sautime ados,
Moleme, tegneme, meteme 'n cros,
Palpeme, toceme, tegneme fis,
Grateme, spenzeme, famel de sfris.
Mi vuei en bel bozon de sgnapa
Mucli de gnoci da 'mplenirme la gnapa,
Sgonflarme de tortiei, zuzarme i dedi
Far en rutazz che spaca i vedri
Baseme, strenzeme, sautime ados,
Moleme, tegneme, meteme 'n cros,
Palpeme, toceme, tegneme fis,
Grateme, spenzeme, famel de sfris.
Spacheme, mordeme, sgrafieme tut,
Zuzeme, magnime come 'n parsut,
Leceme, ligime sora 'l to let
Zerceme, zigeme, fame n'amblet
Can che ti vegnes con mi
Mi no n'ai mai asà
Mi vuei ciantar demò de chele sporce fin a doman
Zugiar ala mora ‘nfin che me sàngona le man
Zugiar fin a le cater a treiset
E ogni man molar en pet
E far i pissi, tuti 'n compagnia,
Sul mur che gé didrè la sacrestia
Scuerteme, s-ciaudeme sota la pel
Svoutola e zirime, mama che bel
Can che ti vegnes con mi
Mi no n'ai mai asà
TRADUZIONE
Quando vieni con me
Voglio un amore di quelli sporconi
Da saltare sul letto con gli scarponi
Da strappargli la camicia da notte
Da fare casino
Baciami, stringimi, saltami addosso
Mollami, tienimi, mettimi in croce
Palpami, toccami, tienimi forte
Grattami, spingimi fammelo di striscio
Voglio un bel bottiglione di grappa
Mucchi di gnocchi da riempirmi la bocca
Gonfiarmi di tortiei, succhiarmi le dita
Fare un ruttone che spacca i vetri
Baciami, stringimi, saltami addosso
Mollami, tienimi, mettimi in croce
Palpami, toccami, tienimi forte
Grattami, spingimi fammelo di striscio
Spaccami, mordimi, graffiami tutto
Succhiami, mangiami come un prosciutto
Leccami, legami sopra il tuo letto
Cercami, urlami, fammi un'omlette
Quando vieni con me
Non ne ho mai abbastanza
Voglio cantare solo canzoni sporche fino a domani
Giocare alla morra finché mi sanguinano le mani
Giocare fino alle 4 a tresette
E ogni mano scorreggiare
E fare la pipì, tutti in compagnia
Sul muro dietro la sacrestia
Coprimi, scaldami, sotto la pelle
Rotolati e girami, mamma che bello
Quando vieni con me
Non ne ho mai abbastanza
1 commento:
pezzone mega stupenda versione. veramente
Posta un commento