giovedì 23 aprile 2020

Ad Usum Peccatorum, la cover di Carlo Piz delle Lova Lova Lovarìe



Il nostro look total black per l'occasione

Le Lova Lova Lovarìe sono un gruppo tutto di cantanti tutto nones tutto al femminile (più me). L'estate del 2018 abbiamo presentato una cover in nones di With My Own Two Hands di Ben Harper (in nones Cole Me Doi Man) a Os Dal Nos. Ci è venuta una roba un po' hippy un po reggae e un po' gospel. Eravamo io, la mia fida compare di un tot di gruppi (S.Klero, Piccolo Male Puro, Bue) Irene Bonadiman, la nostra quota terrona Elena Arzola (è di Crema) (canta pure in un duo Saldo e Arzilla), Francesca Endrizzi, fresca vincitrice di CantaCles, suona in un tot di gruppi che ora non mi sovviene, ma soprattutto con Maitea & Francesca, e infine la cantautrice Elisa Olaizola aka Maitea (di cui è da poco uscito il singolo).
Qualche mese dopo, orfani di Maitea, abbiamo partecipato a un concorso di cover di Carlo Piz, il più grande cantautore noneso. Abbiamo scelto un pezzo che parla della goduria (qui la versione originale), ma sto giro ci abbiamo messo una base tipo trip hop sotto. Lo so, non c'entra molto con l'argomento ma il tutto suona bene.








Elena Arzola: voce 
Irene Bonadiman: voce 
Francesca Endrizzi: voce, base, timpano 
Felix Lalù: voce 
Registrato, missato e masterizzato da Jacopo Broseghini nel 2019


AD USUM PECCATORUM
Carlo Piz


(Adattamento di Felix Lalù)




Can che ti vegnes con mi

Mi vuei n'amor de chi sporconi 

Da sautar sul let con su i s-ciarponi 
Da sbregiargi la ciamisa da not 
Da far su 'n zot 

Baseme, strenzeme, sautime ados, 

Moleme, tegneme, meteme 'n cros, 
Palpeme, toceme, tegneme fis, 
Grateme, spenzeme, famel de sfris. 

Mi vuei en bel bozon de sgnapa 

Mucli de gnoci da 'mplenirme la gnapa, 
Sgonflarme de tortiei, zuzarme i dedi 
Far en rutazz che spaca i vedri 

Baseme, strenzeme, sautime ados, 

Moleme, tegneme, meteme 'n cros, 
Palpeme, toceme, tegneme fis, 
Grateme, spenzeme, famel de sfris.
Spacheme, mordeme, sgrafieme tut, 
Zuzeme, magnime come 'n parsut, 
Leceme, ligime sora 'l to let 
Zerceme, zigeme, fame n'amblet 

Can che ti vegnes con mi 
Mi no n'ai mai asà

Mi vuei ciantar demò de chele sporce fin a doman
 

Zugiar ala mora ‘nfin che me sàngona le man  
Zugiar fin a le cater a treiset
E ogni man molar en pet
E far i pissi, tuti 'n compagnia,
Sul mur che gé didrè la sacrestia 


Scuerteme, s-ciaudeme sota la pel 
Svoutola e zirime, mama che bel
Can che ti vegnes con mi 
Mi no n'ai mai asà 

TRADUZIONE




Quando vieni con me

Voglio un amore di quelli sporconi

Da saltare sul letto con gli scarponi
Da strappargli la camicia da notte
Da fare casino

Baciami, stringimi, saltami addosso

Mollami, tienimi, mettimi in croce
Palpami, toccami, tienimi forte
Grattami, spingimi fammelo di striscio

Voglio un bel bottiglione di grappa

Mucchi di gnocchi da riempirmi la bocca
Gonfiarmi di tortiei, succhiarmi le dita
Fare un ruttone che spacca i vetri

Baciami, stringimi, saltami addosso
Mollami, tienimi, mettimi in croce
Palpami, toccami, tienimi forte
Grattami, spingimi fammelo di striscio
Spaccami, mordimi, graffiami tutto
Succhiami, mangiami come un prosciutto
Leccami, legami sopra il tuo letto
Cercami, urlami, fammi un'omlette

Quando vieni con me
Non ne ho mai abbastanza

Voglio cantare solo canzoni sporche fino a domani

Giocare alla morra finché mi sanguinano le mani
Giocare fino alle 4 a tresette
E ogni mano scorreggiare
E fare la pipì, tutti in compagnia
Sul muro dietro la sacrestia

Coprimi, scaldami, sotto la pelle
Rotolati e girami, mamma che bello
Quando vieni con me 
Non ne ho mai abbastanza

1 commento:

N'Erick ha detto...

pezzone mega stupenda versione. veramente